|
The
text to be translated may be sent to us
by e-mail, fax or mail. If large, a representative
sample will be enough in order to get an
estimate. Usually within a couple of hours
a quotation and turnaround is sent back
to the customer.
Once a project is approved,
it is assigned to one of our professional
translators chosen not only for the languages
involved but also for his/her field of expertise.
During the translation process, glossaries
and reference materials are permanently
used to ensure consistency of terminology
and concepts throughout the whole text.
Once the translation
has been created by a professional translator,
it is carefully reviewed and polished to
ensure that the text reads as if originally
written in the target language. The translation
is finally proofread to ensure that each
paragraph is flawless. Additionally, professional
experts in different areas such as medicine,
law, IT, engineering and communications
are permanently available throughout the
project to advice translators on their corresponding
fields. Too frequently, translation companies
overlook one of these steps or hire junior
professionals in order to keep costs down.
At CASANOVA
Translations
the strict adherence to this process and
the careful selection of our professionals,
prove we are committed to excellence.
Once the translation process is completed,
the project can be returned to the customer
by e-mail, hard copies, CD ROM, zip discs
or otherwise.
|